Translation of "voglio sentire" in English


How to use "voglio sentire" in sentences:

Non voglio sentire le tue scuse.
I've been warning you for a month.
Ti siedi dietro e non voglio sentire un fiato, capito?
You just sit in the back and I don't want to hear a peep out of your ass you understand? - Got it.
Non voglio sentire una parola di più.
I do not want to hear any more of this story
Questa volta non voglio sentire nessun Ruben, nessun Reginald nessun Rudolph, la renna dal naso rosso.
This time I want to hear no Rubens, no Reginalds no Rudolph the Red-nosed Reindeers.
Non voglio sentire cose del genere.
I don't want to hear that kind of talk.
Adesso... voglio sentire la risposta giusta.
Now, let's hear the right answer.
Metti il telefono sul cuscino, voglio sentire il tuo respiro.
Put the phone on your pillow. I want to listen to you breathe.
Non fare il buffone, dimmi quello che voglio sentire.
Cut the shit, Dan. Come on. Tell me what I want to hear.
Voglio sentire le cosce nude di Floris sulle mie.
I want to feel Florie's naked thighs next to mine.
Voglio sentire il resto della storia.
I want to hear the rest of your story.
Non voglio sentire niente da te.
I don't want you to tell me anything.
Non voglio sentire un'altra parola sull'argomento.
I don't want to hear another word about it.
Non voglio sentire le tue menzogne!
I don't want to hear your lies!
Voglio sentire un bell'applauso per le nostre adorabili concorrenti.
Let's have a big round of applause for our lovely contestants!
Non voglio sentire la storia della tua vita.
I don't want to hear your life story.
Non e' quello che voglio sentire.
That's not wt i want to hear.
Quando mangio non voglio sentire il sapore delle zampe.
When I eat, I don't want to taste everywhere my paws have been.
Mettete un riduttore del rumore, non voglio sentire 'sta roba!
Get me noise reduction. I don't like hearing this.
Non voglio sentire le tue stronzate.
I don't want to hear your bullshit.
Be', non voglio sentire le tue storielle su principesse e luce del sole.
Well, I don't want to hear your little stories about princesses and sunshine.
Non voglio sentire un'altra parola su E.T., Bigfoot o il topino dei denti, a meno che non stiano rubando la macchina a una vecchietta.
I don't want to hear another word about E.T., Bigfoot or the Tooth Fairy, unless they're jacking some old lady's car.
Ora, tutto cio' che voglio sentire sono le tue urla.
Now, all I want to hear are your screams. No, no.
Voglio sentire perchè hai detto "martinez..."
I want to hear why, you know, you said, "Martinez... "
Voglio sentire la parte di me che manca.
I just want to feel like I have a part of myself.
Vedi, ora penso che mi stai dicendo solo quello che voglio sentire.
See, now I think you're just telling me what I want to hear.
Per quello che mi riguarda, finche' non sorge il sole, la tua e' l'unica voce che voglio sentire.
So, as far as I'm concerned, until the sun comes up, yours is the only voice I'm gonna listen to.
Oggi voglio sentire la gola di Temistocle sotto le mie suole.
Today I want to feel Themistokles' throat beneath my boots.
Dillo di nuovo, voglio sentire la tua voce.
Say that again. I want to hear your voice.
Non voglio sentire "te l'avevo detto", ma e' piu' pericoloso di quanto pensassi.
Listen, princess. I don't want to hear, "I told you so, " but this is much more dangerous than I think.
E prima di innalzarci al di sopra di qualsiasi cosa... voglio sentire le scuse di quel codardo del cazzo del tuo capitano.
And before we rise above anything, I want to hear your cowardly fuck of a captain apologize for it.
Oh si', e' questo quello che voglio sentire prima di andare in un'altra dimensione.
Oh yeah, that's what I want to hear before going into another dimension.
Non voglio sentire il solito "l'uomo non deve interferire".
I don't want to hear "the man was not meant to meddle" medley.
Non sono quelle le mani che voglio sentire!
Oh, my God. Those do not belong on those!
Voglio sentire cosa ha da dire.
I want to hear what he has to say.
Ma voglio sentire io stesso il suo sapore.
And to Mary Sibley. But I want to taste her.
Non m'importa se non colpiamo il Califfato, non voglio sentire di vittime civili, chiaro?
I don't care if we don't kill a single member of the Caliphate; I do not want reports of civilian deaths. Do you understand?
Voglio sentire urlare quel figlio di puttana.
I want to smell this son of a bitch cooking.
Non voglio sentire una sola bolla.
I don't want to hear a single bubble.
Voglio sentire tutto quello che succede, capito?
I want to hear everything that's going on in there, you understand?
Se quest'uomo conosce un modo di uscire, Io voglio sentire.
If this guy thinks he knows a way out, I want to hear it.
Non voglio sentire un'altra parola da te.
I don't want to hear another word from you.
Se non mi dici quello che voglio sentire, li portero' qua, e li squarto, apro, faccio morire dissanguati davanti a te.
But you tell me "no" one more time, I will drive them here and I will cut them open and make them bleed to death in front of you.
E non voglio sentire che questo è ricaduto di nuovo nel mondo dei cerca-persone a due vie, dei videoregistratori e l'Arsenio Hall Show.
And I don't want to hear that this one slipped back into the world of two-way pagers and VCRs and The Arsenio Hall Show.
Zitto, negro, non voglio sentire niente.
Shut up, black. You ain't got nothing to say I want to hear.
Se la cosa mi piace, voglio sentire se ci accettano tra loro.
If it sounds right, I want to talk them into taking us in.
Stefan, io... sento cose che non... che non voglio sentire, e... sto diventando qualcuno che non voglio essere.
Stefan, I'm... Feeling things that I don't... I don't want to feel, and I'm becoming someone that I don't want to be.
Voglio sentire che Forte Fisher e' nostro e che Wilmington e' caduta!
I want to hear Fort Fisher is ours and Wilmington has fallen.
ma se ne ha 500, lo voglio sentire tutto, quell'Harry Potter. E' bello grosso.
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" -- it's thick.
2.2501661777496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?